Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Hier findet ihr Bücher rund um das Thema Judo / Budo
Antworten
Benutzeravatar
kastow
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1190
Registriert: 24.06.2007, 10:46

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von kastow »

Auf der weiter oben von Christian angegebenen Seite ist unter http://www.judo-sport.de/index.php?opti ... 6&id=28#43 seit vorgestern nachzulesen, dass die vorbestellten Bücher wohl bis zum 08.12. in die Post gehen werden. Dann wird es, so die Post mitspielt, noch vor dem dem 18.12. zum Lesevergnügen kommen :)
Herzliche Grüße,

kastow

Since the establishment of Kôdôkan jûdô, jûdô has become something that should be studied not only as a method of self-defence but also as a way of training the body and cultivating the mind. (Jigorô Kanô: MIND OVER MUSCLE)
Lin Chung
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 2161
Registriert: 20.05.2006, 14:54
Bundesland: Nordrhein-Westfalen

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Lin Chung »

so hat das Buch in seiner Endform nun sogar 288 Seiten - inklusive eines ausführlichen Sach- und Personenregisters, der eine gezielte Suche nicht nur nach bestimmten Techniken, sondern auch z.B. nach historischen Persšnlichkeiten oder früheren Jujutsu-Schulen ermöglicht.
...es ist sogar um einiges erweitert worden.
Grüße
Norbert Bosse
ボッセ・ノルベルト

Wissen stirbt, wenn es bewahrt wird, und lebt, wenn es geteilt wird.
Non scholae sed vitae discimus (Nicht für die Schule - für das Leben lernen wir)
You're only as old as you date. Keep em young boys!
Benutzeravatar
judopa
Blau Gurt Träger
Blau Gurt Träger
Beiträge: 145
Registriert: 29.02.2008, 15:31
Bundesland: Nordrhein-Westfalen
Verein: Judoclub Schwerte 61 e.V.

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von judopa »

Ich habe heute vom Verlag eine ähnlich lautende Mail bekommen. Allerdings als s.g. Newsletter.
MFG
judopa
Reaktivator
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1326
Registriert: 01.02.2007, 18:07

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Reaktivator »

kastow hat geschrieben:Auf der weiter oben von Christian angegebenen Seite ist unter http://www.judo-sport.de/index.php?opti ... 6&id=28#43 seit vorgestern nachzulesen, dass die vorbestellten Bücher wohl bis zum 08.12. in die Post gehen werden. Dann wird es, so die Post mitspielt, noch vor dem dem 18.12. zum Lesevergnügen kommen :)
Ich habe mir leider erst jetzt einmal den von "kastow" angegebenen Link angesehen - das sieht ja in der Tat ziemlich konkret aus, was dort steht... :-)

Außerdem habe ich eben entdeckt, daß das Buch jetzt auch bereits bei den großen Online-Buchhändlern, wie z.B. "AMAZON", bestellt werden kann:
http://www.amazon.de/Daigo-Toshiro-Bd-1 ... 864&sr=1-2
Das ist ja vielleicht eine vertrauenserweckende Alternative für alle, die dem Braten nicht trauen und nicht direkt beim Verlag bestellen wollen. ;-)

Auf alle Fälle scheint es jetzt wirklich ernst zu werden. Ich bin schon gespannt...
Ein Forenmitglied ohne Signatur ist wie ein Forenmitglied ohne Namen.
(Alte Internet-Weisheit, frei nach "Reaktivator")
tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3890
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von tutor! »

Reaktivator hat geschrieben:Das ist ja vielleicht eine vertrauenserweckende Alternative für alle, die dem Braten nicht trauen und nicht direkt beim Verlag bestellen wollen. ;-)
Vielleicht - vielleicht aber auch nicht. Der Verlag dürfte doch wohl als erstes die Lieferung von der Druckerei bekommen und dann an die Direktkunden und an Amazon ausliefern. Somit sollte es schneller über den Verlag gehen.

Und warum soll man einen Zwischenhändler mit verdienen lassen.....
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)
Jupp
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 829
Registriert: 31.01.2007, 15:53

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Jupp »

Ich hab´s schon - aber natürlich noch nicht durchgelesen (nur angelesen!).

Erster Eindruck: Klasse!

Schöner Umschlag, schönes Cover. Jede Technik wird auf einer rechten Seite grafisch gut gestaltet eingeleitet, mit einer knackig kurzen und viele Alternativen offen lassenden Beschreibung des Konzeptes des Wurfes.

Abschließend fast immer: "eigene Gedanken" von Toshiro Daigo zu den Würfen, oft Zitate seiner Forschungen zur Herkunft der Würfe, aber auch zu modernen Entwicklungen. Unterlegt mit alten Fotos oder sehr alten Zeichnungen. Stets mit guten Quellenangaben, also sehr seriös!

So beendet Daigo z.B. seine Überlegungen zu Ippon-seoi-nage mit folgenden Worten (Daigo 2009, 32): "In den traditionellen Jujutsu-Systemen findet sich quasi die militärische Urform des Ippon-seoi-nage, die dann im Kodokan-Judo erforscht und zur Randori-Technik entwickelt wurde. Daraus sind dann wieder die zahlreichen unterschiedlichen Wurfausführungen entstanden, die heute zu sehen sind." Selten habe ich den Zusammenhang zwischen den Koryu-Stilen und dem modernen Kodokan-Judo so schlicht und einleuchtend aber auch so deutlich und differenziert beschrieben gesehen. Mir wurde direkt verständlich, was sich Kano unter Überarbeitung der Jujutsu-Techniken vorgestellt hat und welche Art Techniken er sich für sein Kodokan-Judo wünschte.

Es findet sich im "deutschen Daigo" eine sehr viel bessere Darstellung der Fotos in Bezug auf den Text als in der englischen Ausgabe, vor allem durch den grafischen Trick einer ober- und unterhalb des Textes durchlaufende graue "Fotozeile".

Schon in den einleitenden "Fünf Überlegungen" Daigos zum Thema "Nage-waza", u.a. zur Entwicklung des Randori aus der Kata oder auch zur Gokyo und deren Aufgabe und Bedeutung, wird deutlich, dass in der englischen Ausgabe einfach sehr viel ausgelassen wurde, zu knapp übersetzt oder auch mit Fehlern übersetzt wurde. Man merkt jetzt der englischen Ausgabe an, dass der/die Übersetzer/in ganz sicher kein Judo-Experte gewesen ist.

Mit anderen Worten, dem "deutschen Daigo" merkt man an, dass Dieter Born sowohl Judo-Experte als auch Japanisch-Experte ist.

Oder wie Daigo schreibt: "Ich weiß, dass er selbst das wahre Wesen von Technik und Geist des von Jigoro Kano geschaffenen Kodokan-Judo korrekt ergründet hat und die Publikation dieser deutschen Ausgabe vor dem Hintergrund erfolgt, noch weiter zur Entwicklung des Judo beizutragen." (Vorwort, S. 5)

Solch ein Kompliment hat wohl kein anderer deutscher Judoverleger bisher je von einem der größten Judoka aller Zeiten in dieser Form erhalten.

Nach dem ersten Anlesen und Durchblättern dieses sehr schönen, sehr umfangreichen und sehr wichtigen Buches kann ich nur anmerken: zu Recht!

Für mich ist klar: wer sich auch in Zukunft als ernsthafter Judoka bezeichnen möchte, der fundiert über Technik und Technikentwicklung informiert sein will, der kann auf dieses Buch (diese Bücher) einfach nicht verzichten.

Der "deutsche Daigo" ist ein "must have"!

Jupp
Zuletzt geändert von Jupp am 08.12.2009, 12:17, insgesamt 1-mal geändert.
Kumamoto
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 784
Registriert: 18.08.2009, 15:43

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Kumamoto »

ich warte noch sehnsüchtig auf meinen Postboten... :crybaby
tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3890
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von tutor! »

Jupp hat geschrieben:Für mich ist klar: wer sich auch in Zukunft als ernsthafter Judoka bezeichnen möchte, der fundiert über Technik und Technikentwicklung informiert sein will, der kann auf dieses Buch (diese Bücher) einfach nicht verzichten.

Der "deutsche Daigo" ist ein "must have"!
Das kann ich nur untersteichen und unterschreiben!

Ich habe seit gestern die "Gedanken" zu den jeweiligen Techniken geradezu verschlungen. Es gab keine einige Technik, bei der ich nicht noch irgendeinen interessanten Aspekt dazu gelernt hätte und ich bin sicher, dass es beim erneuten Lesen noch einiges weiteres zu entdecken gibt.

Neben den "Gedanken" sind vor allem die Erläuterungen zu Benennung und Klassifizierung der Techniken herausragend. Ich würde mir wünschen, der DJB und seine Landesverbände würden sich nun daran machen, alle offiziellen Papiere (PO usw.) der Kodokan-Terminologie anpassen. Damit gäbe es eine international akzeptierte und in Deutschland auf deutsch erhältliche Referenz und "Besonderheiten" der deutschen Terminologie - seien sie auch noch so sehr historisch gewachsen und etabliert - würden korrigiert anstatt noch weiter festgeschrieben.
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)
Helge Bartelt

Die "deutsche Referenz"

Beitrag von Helge Bartelt »

@Jupp & tutor!,
aus euren Beiträgen entnehme ich nur Positives. Jetzt hat dieser Erfolg natürlich eine Verpflichtung zur Folge, eine höhere Auflage, denn jeder Dan-Träger Deutschlands sollte ein eigenes Exemplar besitzen und nutzen.

Sehe ich das richtig? Ebenso müßte oder sollte (besser) Jupp seine beiden Lehrbücher zur Kyu-PO überarbeiten und korrigieren...siehe:
Jupp hat geschrieben:So beendet Daigo z.B. seine Überlegungen zu Ippon-seoi-nage mit folgenden Worten (Daigo 2009, 32): "In den traditionellen Jujutsu-Systemen findet sich quasi die militärische Urform des Ippon-seoi-nage, die dann im Kodokan-Judo erforscht und zur Randori-Technik entwickelt wurde. Daraus sind dann wieder die zahlreichen unterschiedlichen Wurfausführungen entstanden, die heute zu sehen sind." Selten habe ich den Zusammenhang zwischen den Koryu-Stilen und dem modernen Kodokan-Judo so schlicht und einleuchtend aber auch so deutlich und differenziert beschrieben gesehen. Mir wurde direkt verständlich, was sich Kano unter Überarbeitung der Jujutsu-Techniken vorgestellt hat und welche Art Techniken er sich für sein Kodokan-Judo wünschte.
Neue Ufer also.
Benutzeravatar
derLichtschalter
2. Dan Träger
2. Dan Träger
Beiträge: 493
Registriert: 09.08.2009, 00:15

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von derLichtschalter »

Diejenigen, die ihr das Buch schon bekommen habt: Habt ihr das direkt beim Verlag bestellt oder im DJB-Online-Shop. Bei letzterem habe ich es zumindest bestellt und es ist noch nicht da :-(
Benutzeravatar
Timitry
Orange Grün Gurt Träger
Orange Grün Gurt Träger
Beiträge: 47
Registriert: 04.05.2009, 20:34
Bundesland: Nordrhein-Westfalen

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Timitry »

Also ich habe direkt beim Verlag bestellt, es heute allerdings auch noch nicht erhalten - Hoffe also, dass es morgen kommt :-)
Benutzeravatar
Popeye
Grün Gurt Träger
Grün Gurt Träger
Beiträge: 64
Registriert: 26.09.2009, 14:56
Bundesland: Niedersachsen

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Popeye »

Hab ebenfalls beim Verlag bestellt und warte auch noch sehnsüchtig. An diejenigen von Euch, die es schon haben: Neid!

Die ersten Kommentare zu dem Werk waren ja schon mal sehr vielversprechend, freu mich schon auf die Lektüre :D
Benutzeravatar
Speedy
2. Dan Träger
2. Dan Träger
Beiträge: 547
Registriert: 09.01.2004, 13:38

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Speedy »

Das Buch ist einfach Spitze und gehört gelesen in jedes Regal und nicht als Staubfänger in Selbiges.

Ich hatte das Glück, Dieter Born am Samstag persönlich zu treffen, direkt ein Buch zu kaufen und noch am Abend rein lesen zu können. Daß nicht alle Bücher gleichzeitig in den Versand können, sollte jedem klar sein. Ich denke, in den nächsten Tagen werden auch die restlichen Bücher ausgeliefert.
Grüßle
Speedy :dancing
tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3890
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Re: Die "deutsche Referenz"

Beitrag von tutor! »

Helge Bartelt hat geschrieben:@Jupp & tutor!,
aus euren Beiträgen entnehme ich nur Positives. Jetzt hat dieser Erfolg natürlich eine Verpflichtung zur Folge, eine höhere Auflage, denn jeder Dan-Träger Deutschlands sollte ein eigenes Exemplar besitzen und nutzen.

Sehe ich das richtig? Ebenso müßte oder sollte (besser) Jupp seine beiden Lehrbücher zur Kyu-PO überarbeiten und korrigieren...siehe:
Jupp hat geschrieben:So beendet Daigo z.B. seine Überlegungen zu Ippon-seoi-nage mit folgenden Worten (Daigo 2009, 32): "In den traditionellen Jujutsu-Systemen findet sich quasi die militärische Urform des Ippon-seoi-nage, die dann im Kodokan-Judo erforscht und zur Randori-Technik entwickelt wurde. Daraus sind dann wieder die zahlreichen unterschiedlichen Wurfausführungen entstanden, die heute zu sehen sind." Selten habe ich den Zusammenhang zwischen den Koryu-Stilen und dem modernen Kodokan-Judo so schlicht und einleuchtend aber auch so deutlich und differenziert beschrieben gesehen. Mir wurde direkt verständlich, was sich Kano unter Überarbeitung der Jujutsu-Techniken vorgestellt hat und welche Art Techniken er sich für sein Kodokan-Judo wünschte.
Neue Ufer also.
Die Gesamtauflagenhöhe wird der Markt ergeben. Ich wünsche Dieter Born jedenfalls, dass er uns auch noch die beiden anderen Bände übersetzen kann, ohne dabei wirtschaftlich Schiffbruch zu erleiden.

Ein Problem beim Umgang mit vielen der Inhalten ist, dass der Kodokan über einen Zeitraum von 62 Jahren keine Namen von Techniken oder Klassifizierungen veröffentlicht hat. Von der ersten bis zur zweiten und letzten Version der Gokyo vergingen dagegen nur ganz 25 Jahre. In dieser Zwischenzeit zwischen neuer Gokyo und der Veröffentlichung der "shinmeisho-no-waza" wurden viele Techniken entwickelt und bekamen umgangssprachliche Namen, die teilweise auch in Europa ankamen und seither verwendet werden.

Vieles ist reine Definitionssache. Ich könnte z.B. auch mit der Geesink´schen Definition von "gari", "barai" und "gake" leben. Sie entspricht aber nun einmal nicht der Klassifizierung des Kodokan und wir brauchen insgesamt aus verschiedenen Gründen eine weltweit einheitliche Terminologie. Aus diesem Grund plädiere ich heftig dafür, unsere gewachsene Terminologie der des Kodokan anzupassen, da diese auch Maßstab für andere Länder ist. Damit kritisiere ich nicht, dass die Definitionslücken in der Vergangenheit nach bestem Gewissen geschlossen wurden, jedoch sollten wir unser damaliges "bestes Wissen und Gewissen" nun den Entscheidungen des Kodokan unterordnen und uns korrigieren. Das ist kein Gesichtsverlust, sondern ein Akt zur Sicherung der Zukunftsfähigkeit.

Neue Ufer? Ja und nein. Ich denke, Judo wird noch interessanter für diejenigen, die sich auch für die Entwicklung des Judo interessieren. Das gesamte Spektrum der Wurftechniken wird wieder massiv ins Bewusstsein gerückt. Was der Einzelne damit anfangen wird, kann ich noch nicht abschätzen. Ich hoffe, dass viele wieder neugierig auf Lernen werden. Ich hoffe, dass auf Lehrgängen nicht immer weiter die X-te Variation von nur wenigen Techniken vermittelt werden, sondern wieder die ganze Breite der Nage-Waza geübt wird.

Ich hoffe auch, dass ein gewisses "Wissensmonopol" von Einäugigen, die unter Blinden die Könige sind, zerbricht. Dieses Werk gibt einer breiten Massen von Judoka die Möglichkeit, sich von "Meistern", "Gurus" und "Provinzfürsten" zu emanzipieren. Dieses Werk setzt außerdem diejenigen unter Druck, die in gehobenen Positionen sind: sie müssen sich mit den Inhalten vertraut machen, allein schon um auf dem Laufenden zu bleiben und als "Experten" weiter anerkannt zu werden.

Die Verfügbarkeit dieses Wissens für jedermann, kann einiges verändern.
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)
Benutzeravatar
Jussi
Orange Gurt Träger
Orange Gurt Träger
Beiträge: 31
Registriert: 13.07.2009, 19:10
Bundesland: Nordrhein-Westfalen
Verein: Karate, Trad. Judo, Muai Thai Boran, Iaido, MMA

Re: Die "deutsche Referenz"

Beitrag von Jussi »

tutor! hat geschrieben: Ich hoffe auch, dass ein gewisses "Wissensmonopol" von Einäugigen, die unter Blinden die Könige sind, zerbricht. Dieses Werk gibt einer breiten Massen von Judoka die Möglichkeit, sich von "Meistern", "Gurus" und "Provinzfürsten" zu emanzipieren. Dieses Werk setzt außerdem diejenigen unter Druck, die in gehobenen Positionen sind: sie müssen sich mit den Inhalten vertraut machen, allein schon um auf dem Laufenden zu bleiben und als "Experten" weiter anerkannt zu werden.

Die Verfügbarkeit dieses Wissens für jedermann, kann einiges verändern.
Das hat ja auch schon Luther bewiesen, daß es so ist. :D
Ich freue mich auf viele neue Denkansätze durch dieses Buch.
Rouven S.
RP / Grafschaft - Lantershofen
NRW / Köln


Toleranz sollte eigentlich nur eine vorübergehende Gesinnung sein: sie muß zur Anerkennung führen. Dulden heißt beleidigen.
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), dt. Dichter
Benutzeravatar
derLichtschalter
2. Dan Träger
2. Dan Träger
Beiträge: 493
Registriert: 09.08.2009, 00:15

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von derLichtschalter »

Ich habe das Buch heute morgen - wie erwartet - mit der Post erhalten. Ich konnte noch nicht viel darin lesen und das wird die nächsten Wochen wegen Abitur wohl auch so bleiben, aber allein das Überfliegen des Kapitels über Ippon-Seoi-Nage hat mir gezeigt, wie wenig ich doch eigentlich wirklich weiß (bzw. noch zu lernen habe, um es nicht ganz so negativ auszudrücken^^). Ich meine, ich bin als Träger des 1. Kyu vermutlich (äh, ja, sicherlich), technisch nicht so versiert wie bspw. ein Träger des 2. Dan, aber ich denke, auch und vor allem für den wird das übrigens wunderbar gestaltete Buch eine gute Ergänzung sein. Und für mich sicherlich eine große Hilfe für meine erste Dan-Prüfung... Ganz großes Lob an alle Beteiligten, vielen vielen Dank an Dieter Born, der das Werk übersetzt, und viel Gelingen bei den nächsten Bänden, die ich jetzt schonmal vorbestellen werde... :-)
Benutzeravatar
Olaf
2. Dan Träger
2. Dan Träger
Beiträge: 548
Registriert: 30.03.2004, 11:46
Bundesland: Nordrhein-Westfalen
Verein: Obernkirchen Raptors/PSV Herford
Kontaktdaten:

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Olaf »

Danke, danke Dieter Born. :danke
Immer wieder muß das Unmögliche versucht werden,
um das Mögliche zu erreichen

Derjenige, der sagt „Es geht nicht“, soll denjenigen nicht stören, der es gerade tut.

Jeder kann unter http://www.obernkirchenraptors.de mehr über uns erfahren.
Lin Chung
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 2161
Registriert: 20.05.2006, 14:54
Bundesland: Nordrhein-Westfalen

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Lin Chung »

Bin auch schon ganz aufgeregt.
Grüße
Norbert Bosse
ボッセ・ノルベルト

Wissen stirbt, wenn es bewahrt wird, und lebt, wenn es geteilt wird.
Non scholae sed vitae discimus (Nicht für die Schule - für das Leben lernen wir)
You're only as old as you date. Keep em young boys!
Kumamoto
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 784
Registriert: 18.08.2009, 15:43

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Kumamoto »

Mein Exemplar ist heute mit der Post gekommen... mein erster Eindruck: ein geniales Buch - besonders die Gedanken zu jeder Technik sind Spitze!!!! Danke, lieber Dieter Born für die Arbeit, die Du Dir gemacht und die Freude, die Du mir / uns damit gemacht hast.
:danke
Lin Chung
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 2161
Registriert: 20.05.2006, 14:54
Bundesland: Nordrhein-Westfalen

Re: Toshiro DAIGO: "Kodokan Judo - Wurftechniken" auf Deutsch?

Beitrag von Lin Chung »

Mann, ich komm nach Hause und mein erster Gedanke, ob das Buch wohl da ist und da lag es, eingepackt in einem braunen Umschlag. Konnte mich nicht beherrschen und habe kurz reingeschaut.

Sieht gut aus.

Irgendwie habe ich die Seite mit dem Hinweis auf die Atemi Waza erwischt. Es hat mich gefreut, dass es endlich drinsteht.

Auf jedenfall, ein großes Kompliment an Dieter Born und ein noch größeres an Daigo.
Endlich mal kein englisches Werk.
Danke.
Grüße
Norbert Bosse
ボッセ・ノルベルト

Wissen stirbt, wenn es bewahrt wird, und lebt, wenn es geteilt wird.
Non scholae sed vitae discimus (Nicht für die Schule - für das Leben lernen wir)
You're only as old as you date. Keep em young boys!
Antworten