Lieber "tutor!", ich denke nicht, dass du deinen befehlshaberischen und von oben herab gerichteten Ton in irgendeiner Weise mit meiner 2. Nachfrage vergleichen kannst.tutor! hat geschrieben:Wie wahr:makoto hat geschrieben:Es geht hier nicht um die Motivation, sondern um den Ton.Fritz hat geschrieben:@makoto: So wie ich damals Dieter Born verstanden hatte, war das Projekt mit den Daigo-Übersetzungen sozusagen Liebhaberei, was sich
dann auch wohl bestätigt hatte, Dieter hatte mal angemerkt, daß von der Auflage des ersten Bandes viel weniger verkauft wurde, als
zu erwarten gewesen wäre...
Alles in allem, denke ich, werden wir wenigen, die das Werk wohl erwerben werden, dankbar und glücklich sein können, wenn es denn
irgendwann dann mal erscheint... vorher zu drängeln wird auf die Beteiligten nicht motivierend wirken, vermute ich mal ...makoto hat geschrieben:Nichts??? Keine neuen Infos??? Projekt auf Eis gelegt???
Aber nichtsdestotrotz hat sie schlussendlich bewirkt, dass du nach 22 Tagen "freundlich" geantwortet hast - vielen Dank dafür!