Das Judo des Kano Jigoro

Hier könnt ihr alles posten was mit Judo zu tun hat

Antworten
mops
1. Dan Träger
1. Dan Träger
Beiträge: 335
Registriert: 02.06.2005, 14:28

Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von mops »

Hallöchen zusammen,
habe im Netz einen Hinweis auf o.g. Veranstaltung (30.05.08) gefunden:
http://www.dus.emb-japan.go.jp/profile/ ... st_nrw.htm
(Hatte ich hier im Forum auch schon mal von anderer Seite drauf hingewiesen ...)
Vielleicht interessiert's ja noch jemanden.
Benutzeravatar
judoka50
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1491
Registriert: 06.11.2006, 13:09
Bundesland: Nordrhein-Westfalen
Kontaktdaten:

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von judoka50 »

Habe gerade auch über das NWDK die Einladung erhalten und schiebe mal für die Suchfaulen den Text nach:

Interessante Einblicke in das Leben und Werk des Japaners Jigoro Kano erhalten die Zuhörer am Freitag, 30.05.08 im Veranstaltungsraum der Städtischen Thomas-Valentin-Bücherei Lippstadt.
Auf Einladung des DJV Yawara Lippstadt e. V. wird Prof. Dr. Andreas Niehaus den Pädagogen, Vater der olympischen Bewegung in Asien und Begründer des Judos in seinem Vortrag "Das Judo des Kano Jigoro - Geschichte und Philosophie" vorstellen.
Wie Kano Judo zu einer weltweit bekannten Sportart entwickelt hat und welche Bedeutung seine Arbeiten/Schriften über Erziehung und Moral bis heute haben, wird Prof. Dr. Niehaus erläutern und in den historischen Zusammenhang mit dem weiteren Schaffenswerk Kanos stellen.
Nach dem Studium der Japanologie, Anglistik und Germanistik, war Prof. Dr. Niehaus zunächst Gastwissenschaftler an der renommierten Keio-Universität in Tokyo. Seit 2004 lehrt er an der Universität Gent japanische Sprache und Kultur. Daneben hat Prof. Dr. Niehaus zahlreiche Publikationen über die japanische Sport- und Körpergeschichte veröffentlicht.
Die Veranstaltung beginnt um 19:30 Uhr. Der Eintritt beträgt 4,00EUR.
Veranstaltungsort: Thomas-Valentin-Stadtbücherei, Fleischhauerstr. 2, Zugang über Kahlenstr. (Schulhof), 59555 Lippstadt
Viele Grüße
U d o
Benutzeravatar
Christian
Administrator
Administrator
Beiträge: 2099
Registriert: 08.10.2003, 01:38
Bundesland: Niedersachsen
Verein: MTV Wolfenbüttel
Kontaktdaten:

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Christian »

Hier wurde das Thema schon einmal eröffnet:
http://www.dasjudoforum.de/forum/viewto ... f=7&t=3164

Werde diese beiden Beiträge später dort anhängen.
schöne Grüße
Christian
Reaktivator
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1326
Registriert: 01.02.2007, 18:07

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Reaktivator »

Guter Hinweis!

Falls vom Forum jemand zu dem Vortrag geht, kann er Prof. Niehaus ja einmal fragen, ob er sich nicht in Zukunft mit hier einbringen kann - z.B. in der Rubrik "Geschichte".... ;)
Ein Forenmitglied ohne Signatur ist wie ein Forenmitglied ohne Namen.
(Alte Internet-Weisheit, frei nach "Reaktivator")
Benutzeravatar
Christian
Administrator
Administrator
Beiträge: 2099
Registriert: 08.10.2003, 01:38
Bundesland: Niedersachsen
Verein: MTV Wolfenbüttel
Kontaktdaten:

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Christian »

Wäre es nicht auch eine Möglichkeit, ihn einfach schriftlich zu kontaktieren?
schöne Grüße
Christian
Reaktivator
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1326
Registriert: 01.02.2007, 18:07

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Reaktivator »

Christian hat geschrieben:Wäre es nicht auch eine Möglichkeit, ihn einfach schriftlich zu kontaktieren?
Gute Idee....
....aber vielleicht sollten wir es doch lieber bleiben lassen? Denn am Ende kommt hier im Forum noch jemand auf die Idee zu behaupten, Prof. Niehaus hätte ohnehin Kanos Texte nicht richtig verstanden.... 8)
Ein Forenmitglied ohne Signatur ist wie ein Forenmitglied ohne Namen.
(Alte Internet-Weisheit, frei nach "Reaktivator")
Lin Chung
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 2161
Registriert: 20.05.2006, 14:54
Bundesland: Nordrhein-Westfalen

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Lin Chung »

....aber vielleicht sollten wir es doch lieber bleiben lassen? Denn am Ende kommt hier im Forum noch jemand auf die Idee zu behaupten, Prof. Niehaus hätte ohnehin Kanos Texte nicht richtig verstanden....
...nicht doch. Lassen wir es drauf ankommen. Ich glaube es jedenfalls nicht. 8)
Grüße
Norbert Bosse
ボッセ・ノルベルト

Wissen stirbt, wenn es bewahrt wird, und lebt, wenn es geteilt wird.
Non scholae sed vitae discimus (Nicht für die Schule - für das Leben lernen wir)
You're only as old as you date. Keep em young boys!
tom herold
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1313
Registriert: 20.04.2006, 17:13
Kontaktdaten:

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von tom herold »

... na, "Reaktivator", werfen wir wieder ein wenig mit Dreck, ja?
....aber vielleicht sollten wir es doch lieber bleiben lassen? Denn am Ende kommt hier im Forum noch jemand auf die Idee zu behaupten, Prof. Niehaus hätte ohnehin Kanos Texte nicht richtig verstanden....
Jetzt mußt du natürlich wie immer ganz unschuldig tun und behaupten, du hättest nicht mich gemeint.
Meine Güte, was bist du doch für ein erbärmlicher Wicht. Man kann mir ja vieles nachsagen, aber ich pflege stets mit "offenem Visier" zu attackieren. Du hingegen bist derartig feige, daß es einfach erbärmlich ist.
Und zudem kommt man nach diesem deinem Posting unweigerlich zu der Ansicht, daß dir hier im Forum nicht sehr viel an Ruhe und Frieden gelegen sein kann.
Du bist so erbärmlich ...
Ko-soto-gake
1. Dan Träger
1. Dan Träger
Beiträge: 308
Registriert: 09.01.2004, 15:51

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Ko-soto-gake »

Also sorry wenn das jetzt OT ist, aber ich finde, dieses Löschen von Beiträgen grenzt schon an Zensur und war in diesem Fall nicht unbedingt gerechtfertigt.
Eine Gelegenheit, den Mund zu halten, sollte man nie vorübergehen lassen.
Olaf_Gerbig
Gelb Gurt Träger
Gelb Gurt Träger
Beiträge: 10
Registriert: 22.11.2008, 21:21
Bundesland: Hessen
Verein: Bushido-Kai Rödermark

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Olaf_Gerbig »

Hallo!!!

Wer Niehaus oder Kano nicht gelesen hat, sollte davon absehen, sich Judoka zu nennen!
Niehaus kann zwar nur einen Überblick ermöglichen, aber zumindest ermöglicht er einen guten Weg die Schriften O-Sensei Kano's zu verstehen!
Natürlich ist es hierzu notwendig, das sogenannte Sport-Judo außer acht zu lassen und sich der Kampfkunst und ihrer Geschichte zu widmen!

Gruß

Olaf
Reaktivator
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1326
Registriert: 01.02.2007, 18:07

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Reaktivator »

Olaf_Gerbig hat geschrieben:Natürlich ist es hierzu notwendig, das sogenannte Sport-Judo außer acht zu lassen und sich der Kampfkunst und ihrer Geschichte zu widmen!
In der Tat ist es notwendig, sich auch mit der Geschichte des Judo zu beschäftigen - aber im zweiten Teil führt diese Aussage wieder in eine falsche Richtung, die hier leider schon oft Grund für unsägliche Diskussionen war:
Eine Differenzierung zwischen "Sport-Judo" und "Kampfkunst" ist nicht nur nicht sinnvoll, sondern sie ist absolut überflüssig - denn Judo ist nun einmal per se wesentlich mehr als "nur" ein Sport.
Wer das immer noch nicht begriffen hat, sollte sich einfach noch einmal die zahlreichen Threads zu diesem Thema durchlesen...
Olaf_Gerbig hat geschrieben:Wer Niehaus oder Kano nicht gelesen hat, sollte davon absehen sich Judoka zu nennen!
Leute, die schon länger hier im Forum sind, können sich bei dieser Formulierung ein Grinsen nicht verkneifen - denn es gab hier einmal jemanden, der den noch nicht um Niehaus erweiterten Spruch unter allen seinen Postings stehen hatte - obwohl er nach eigenem Eingeständnis überhaupt nicht in der Lage war, Japanisch zu lesen.... (Und bekanntermaßen liegt ja bis heute der größte Teil von Kanos Texten nur auf Japanisch vor!).

Abgesehen von der Formulierung ist der Kerngedanke aber durchaus richtig:
Man sollte zumindest versuchen, soviel wie möglich von Kano zu lesen - und genau dafür ist es eigentlich überfällig, daß endlich die schon lange angekündigte, direkt aus dem Japanischen angefertigte Übersetzung der hier schon einmal diskutierten Auszüge aus Kanos Schriften erscheint: http://www.dasjudoforum.de/forum/viewto ... 372#p38372
Ein Forenmitglied ohne Signatur ist wie ein Forenmitglied ohne Namen.
(Alte Internet-Weisheit, frei nach "Reaktivator")
Benutzeravatar
Fritz
Moderator
Moderator
Beiträge: 5207
Registriert: 14.11.2003, 11:06

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Fritz »

Von diesen Spitzfindigkeiten halte ich nichts, genausowenig von Sticheleien gegenüber
Leuten, die sich mittlerweile vom Forum zurückgezogen haben!

Sicherlich ist das Lesen von original-japanischer Kano-Literatur durch nichts
zu ersetzen, wenn jemand allerdings kein Japanisch (aus der Zeit ;-) ) beherrscht,
dann muß er halt alles an Übersetzungen lesen, was er in die Hände bekommt,
oder sich von Japanisch-Kennern Übersetzungen anfertigen lassen.
Mit freundlichem Gruß

Fritz
Reaktivator
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 1326
Registriert: 01.02.2007, 18:07

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Reaktivator »

Fritz hat geschrieben:wenn jemand allerdings kein Japanisch (...) beherrscht,
dann muß er halt alles an Übersetzungen lesen, was er in die Hände bekommt,
oder sich von Japanisch-Kennern Übersetzungen anfertigen lassen.
Oder aber - wahrscheinlich der einfachste und sinnvollste Weg - es unterstützen, daß von Japanisch-Kennern solche Übersetzungen angefertigt und einer möglichst breiten Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden.....
Ein Forenmitglied ohne Signatur ist wie ein Forenmitglied ohne Namen.
(Alte Internet-Weisheit, frei nach "Reaktivator")
Benutzeravatar
Fritz
Moderator
Moderator
Beiträge: 5207
Registriert: 14.11.2003, 11:06

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Fritz »

Reaktivator hat geschrieben:Oder aber - wahrscheinlich der einfachste und sinnvollste Weg - es unterstützen, daß von Japanisch-Kennern solche Übersetzungen angefertigt und einer möglichst breiten Öffentlichkeit zur Verfügung gestellt werden.....
Sehr guter Gesichtspunkt. Wie kann so eine Unterstützung aussehen?
Ich schlage vor, wir gründen einen Fond (oder ne Stiftung), sammeln Geld ein und
bezahlen davon Übersetzungen von original-japanischen Kano-Texten.

Im Vorfeld wäre natürlich noch zu klären:

Welche Texte genau in welcher Reihenfolge?
Wie wird die Qualität der Übersetzungsarbeit "überprüft"?
Wie hoch ist der Finanzierungsbedarf?
Welche Rechte bestehen am Originaltext, d.h. ist eine Übersetzung u.
Veröffentlichung überhaupt erlaubt?
Wie sollte so eine Fond/Stiftung aussehen (Rechtsform, Verwaltung)?

Anschließend werden die Werke übers Netz oder "BooksOnDemand" vertrieben,
Unterstützer erhalten dabei einen Rabatt, Erlöse fließen in den Fond/die Stiftung wieder zurück.
Mit freundlichem Gruß

Fritz
tutor!
Moderator
Moderator
Beiträge: 3890
Registriert: 08.08.2008, 10:41

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von tutor! »

Also ich werde mir einfach die deutsche Ausgabe von "Mind over Muscle" und auch der Daigo Bücher kaufen, sobald sie auf dem Markt sind. Von "Kodokan Judo" hab ich sowohl eine englische als auch die deutsche Version.

Wenn das ein paar hundert Leute machen, dann entsteht auch ein ausreichend großer Markt, damit solche Produkte entstehen können. Allerdings weiß ich auch, wie gering oft die Stückzahlen, z.B. im DVD-Bereich sind, weil die Leute lieber schwarz kopieren, anstatt die Arbeit wenigstens etwas zu vergüten.
I founded a new system for physical culture and mental training as well as for winning contests. I called this "Kodokan Judo",(J. Kano 1898)
Techniques are only the words of the language judo (Cichorei Kano, 24.12.2008)
Jupp
3. Dan Träger
3. Dan Träger
Beiträge: 829
Registriert: 31.01.2007, 15:53

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Jupp »

Auch ich habe mir im Lauf der Jahre angewöhnt, die für mich interessanten Judobücher zu kaufen. Daneben schreibe ich auch selber welche, von denen ich hoffe, dass andere sie so interessant finden, dass sie diese auch kaufen möchten.
Ich selber habe einen kleinen Verlag, um meine eigenen Bücher zu verlegen. Ich weiß daher, wie schwer es ist, auf dem deutschen Judomarkt Bücher herauszugeben, die nicht nur die Kosten, die entstanden sind, wieder einbringen, sondern auch für die Arbeit des Erstellens der Bücher entschädigen.
Mein Vorschlag: vielleicht kann man hier im Forum eine "Sammelstelle" einrichten für Leute, die für einen bestimmten Betrag bereit wären "Mind over Muscles" auf Deutsch zu erstehen, wenn es z.B. von Fritz als gelungene Übersetzung empfohlen würde. Wenn sich dort - sagen wir mal - 500 User einschreiben, kann man davon ausgehen, dass man vielleicht vier Mal so viele Bücher als Verleger verkaufen kann. Das könnte den Aufwand und das finanzielle Risiko einer solchen Produktion schon rechnen.

Jupp
Benutzeravatar
Fritz
Moderator
Moderator
Beiträge: 5207
Registriert: 14.11.2003, 11:06

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Fritz »

Jupp hat geschrieben:wenn es z.B. von Fritz als gelungene Übersetzung empfohlen würde
??? Das verstehe ich nicht. Mir reicht auch erstmal die englische Ausgabe, inwieweit
diese die Originalausgabe korrekt übersetzt, mag evt. Reaktivator beurteilen.
Ich empfehle da nichts, daß sollten schon andere tun... ;-)

Pragmatischerweise sollten wir mit der Literatur anfangen, für die es bisher
noch deutsche oder englische (oder halt nur stark gekürzte) Übersetzungen gibt.
Welche Texte das sind, können wir ja hier im Forum erörtern, also sozusagen eine
Prioritätenliste erstellen... Irgendwo liegen ja hier im Forum auch Literaturlisten rum ;-)

Ansonsten ist ja schon mal gut zu wissen, daß Du, Jupp, einen Verlag besitzt.
Die Idee mit der Interessenten-Liste finde ich gut, es würde dann ein Prozess sein:
Interesse anmelden, Kosten der Ausgabe kalkulieren in Abhängigkeit von der Auflagenstärke,
Interesse verbindlich bestätigen, bei ausreichendem Interesse drucken, fertig. Heutzutage
ist es ja schon möglich, Kleinst-Serien zu verlegen.
Mit freundlichem Gruß

Fritz
Tateko bitoriata

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Tateko bitoriata »

I m the judoka from china
jgoro is very good in the sport
Benutzeravatar
Mitesco
Blau Gurt Träger
Blau Gurt Träger
Beiträge: 118
Registriert: 04.02.2008, 14:04
Verein: van de Pol

Re: Das Judo des Kano Jigoro

Beitrag von Mitesco »

Was man braucht, ist ein Judoka, der versteht, wie wichtig es ist, die Texte des Gründers für das deutsche Publikum zu veröffentlichen, der Zeit hat und vielleicht auch aus dem Japanischen übersetzen kann. Ich denke nicht, dass ein Verlag es einigermaßen preisgünstig herausgeben kann. Der deutsche Sprachraum ist nicht groß genug, und (was schlimmer ist) die interessierten Judoka nicht so zahlreich... Am Besten, übersetzte Texte stellt man einfach auf eine Internetseite.

Ich denke übrigens auch, dass es nicht per se notwendig sei, eine wissenschaftlich-überprüfte Übersetzung zu haben. Manche Kano Texte sind auf Englisch zu lesen, und nicht alle Übersetzungen sind gerade richtig oder schön. Es gibt Leute die auch die Japanische Originaltexte von Mind over Muscle kennen, die behaupten, die Übersetzung sei nicht ganz richtig. Kann schon sein, aber wer achtet darauf? Wir sind schon ganz froh dass es mindestens etwas gibt. So könnte es auch gehen mit einer deutschen Übersetzung von Mind over Muscle. Wer fängt an? Wenn es nur schon aus dem Englischen übersetzt wäre... Persönlich habe ich sowas gemacht in meiner eigenen Sprache. Es funktioniert ganz schön, und sogar Jugendliche Judoka sind damit in der Lage, Kano zu lesen. Man braucht nicht so viele Umstände, wenn man Kano lesen will. Nur einen mit Zeit und Enthusiasmus und einige Freunde, die etwas vom Internet wissen. Wer?

Mitesco (http://www.mitesco.nl)

"Man kann man sagen, dass die Lehre von Judo einen aus der Tiefe der Verstimmung in ein Stadium energischer Tätigkeit mit einer frohen Hoffnung in die Zukunft führen kann." Jigoro Kano
Antworten