Hi,
ich weiß nicht ob hier irgendjemand japanisch kann, aber wenn ja kann er mir bestimmt helfen. Weiß jemand was "Judo Spiele" auf japanisch heißt? Bei Google Übersetzter habe ich "柔道ゲーム" gefunden. Ist das richtig?
Viele Grüße
Davsas
Judo Spiele Übersetzung
Re: Judo Spiele Übersetzung
Für so einen Übersetzer ist es meistens wichtig, dass du grammatisch/ morphologisch die korrekte Schreibweise in der Ausgangssprache angibst.
"Judo Spiele" ist eine Aneinanderreihung von Nomen, die nicht in einem Zusammenhang stehen (anderes Beispiel: "Geld Gardine").
Suchst du also nach "Judo Spiele", ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass der Übersetzer dir eine Möglichkeit an Schriftzeichen für das Wort "Judo" und für das Wort "Spiele" ausgibt, die er dann hintereinandersetzt (so wie du es in der Ausgangssprache auch gemacht hast). Für mein Laien-Auge siehte die von dir gefundene Schriftzeichenkombination genau danach aus.
"Judospiele" ist eine Komposition aus zwei Nomen mit der salopp formulierten Bedeutung "Spiele, die etwas mit Judo zu tun haben oder im Judo praktiziert werden". Beide Wörter hängen direkt miteinander zusammen, sie werden deshalb auch zusammengeschrieben (anderes Beispiel: "Geldbeutel").
Suchst du also nach "Judospiele", ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass der Übersetzer dir eine Möglichkeit an Schriftzeichenkombinationen gibt, die in der gesuchten Sprache eben jenes Kompositum "Judospiele" der Ausgangssprache abbilden.
Der Unterschied kann gravierend sein, wenn man Beispielsweise "Kindergarten" ins Englische übersetzen lassen möchte, ist das Ergebnis nämlich etwas anderes (kindergarden) als bei "Kinder Garten" (children garden), noch gravierender ist es bei "Geldbeutel" (wallet oder purse) und "Geld Beutel" (money bag).
Langer Rede, kurzer Sinn: Suchst du nach einer Schriftzeichenkombination für die Wörter "Judo" und "Spiele", oder für das Wort "Judospiele"?
edit: Mein Posting ist rein informativ gemeint und sollte nicht negativ aufgefasst werden!
"Judo Spiele" ist eine Aneinanderreihung von Nomen, die nicht in einem Zusammenhang stehen (anderes Beispiel: "Geld Gardine").
Suchst du also nach "Judo Spiele", ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass der Übersetzer dir eine Möglichkeit an Schriftzeichen für das Wort "Judo" und für das Wort "Spiele" ausgibt, die er dann hintereinandersetzt (so wie du es in der Ausgangssprache auch gemacht hast). Für mein Laien-Auge siehte die von dir gefundene Schriftzeichenkombination genau danach aus.
"Judospiele" ist eine Komposition aus zwei Nomen mit der salopp formulierten Bedeutung "Spiele, die etwas mit Judo zu tun haben oder im Judo praktiziert werden". Beide Wörter hängen direkt miteinander zusammen, sie werden deshalb auch zusammengeschrieben (anderes Beispiel: "Geldbeutel").
Suchst du also nach "Judospiele", ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass der Übersetzer dir eine Möglichkeit an Schriftzeichenkombinationen gibt, die in der gesuchten Sprache eben jenes Kompositum "Judospiele" der Ausgangssprache abbilden.
Der Unterschied kann gravierend sein, wenn man Beispielsweise "Kindergarten" ins Englische übersetzen lassen möchte, ist das Ergebnis nämlich etwas anderes (kindergarden) als bei "Kinder Garten" (children garden), noch gravierender ist es bei "Geldbeutel" (wallet oder purse) und "Geld Beutel" (money bag).
Langer Rede, kurzer Sinn: Suchst du nach einer Schriftzeichenkombination für die Wörter "Judo" und "Spiele", oder für das Wort "Judospiele"?
edit: Mein Posting ist rein informativ gemeint und sollte nicht negativ aufgefasst werden!
Theorie: Wenn alle wissen, wie es geht, und es geht nicht.
Praxis: Wenn es geht, und keiner weiß, warum.
Praxis: Wenn es geht, und keiner weiß, warum.
- Davsas
- Weiß Gurt Träger
- Beiträge: 2
- Registriert: 01.04.2015, 10:41
- Bundesland: Niedersachsen
- Verein: JSC Hannover-Süd
Re: Judo Spiele Übersetzung
Danke für die Ausführung!
Ich suche eine Schriftzeichenkombination für das Wort "Judospiele".
Ich suche eine Schriftzeichenkombination für das Wort "Judospiele".