Buch: Kodokan Judo bald ins deutsche Übersetzt?
Ums allgemeine Verstehen geht es dabei ja meistens auch nicht. Es dauert (vermutlich nicht nur bei mir) einfach viel länger ein Buch in einer anderen als der gewohnten Sprache zu lesen. Selbst wenn das Buch noch so gut ist verliere ich schnell den Spaß daran, wenn ich nach 10 Minuten immer noch auf Seite 2 bin. Das Problem hatte ich schon bei Schullektüren und ich denke nicht, dass es noch besser wird bei dem bisschen was ich an englischem lese.
1. Kyu
DerViki
DerViki
Ich hab auch das englische Buch teilweise gelesen, geht eigentlich super.
Wahrscheinlich ist die Übersetzung bewusst mit einfachen englischen Wörtern und Satzkonstruktionen gemacht, da die Übersetzer vermutlich einkalkuliert hatten, dass das nicht nur Leute lesen, deren Muttersprache Englisch ist. Sonst ist es halt wie üblich wenn ich was Englisches lese, geht zwar genauso schnell, ist aber auf Dauer anstrengender, da mehr Denkleistung fürs "dekodieren" drauf geht.
Bin mal gespannt wie die Deutsche Übersetztung im Vergleich ist (bzw. wird )
Übrigens, der von Reaktivator gepostete Link ist nur ein direktes Redirct auf die Seite http://www.dieter-born.de/. Und diese Seite funktioniert auch nicht.
Viele Grüße
Tobias
Wahrscheinlich ist die Übersetzung bewusst mit einfachen englischen Wörtern und Satzkonstruktionen gemacht, da die Übersetzer vermutlich einkalkuliert hatten, dass das nicht nur Leute lesen, deren Muttersprache Englisch ist. Sonst ist es halt wie üblich wenn ich was Englisches lese, geht zwar genauso schnell, ist aber auf Dauer anstrengender, da mehr Denkleistung fürs "dekodieren" drauf geht.
Bin mal gespannt wie die Deutsche Übersetztung im Vergleich ist (bzw. wird )
Übrigens, der von Reaktivator gepostete Link ist nur ein direktes Redirct auf die Seite http://www.dieter-born.de/. Und diese Seite funktioniert auch nicht.
Viele Grüße
Tobias
Wer andere neben sich klein macht, ist selbst nicht groß.
@ DerViki
Ich hab mal Harry Potter 1 auf englisch gelesen, weil ich ihn auf Deutsch schon kannte. Nach dem "Einlesen" gings eingentlich ganz flüssig dahin, wobei ich anmerken muss, dass ich mir in Englisch nicht gerade leicht tue.
Einfach mal "leichte" Lektüre auf Englisch lesen, der Rest kommt dann von alleine .
Ich hab mal Harry Potter 1 auf englisch gelesen, weil ich ihn auf Deutsch schon kannte. Nach dem "Einlesen" gings eingentlich ganz flüssig dahin, wobei ich anmerken muss, dass ich mir in Englisch nicht gerade leicht tue.
Einfach mal "leichte" Lektüre auf Englisch lesen, der Rest kommt dann von alleine .
seki ekisei
-
- 3. Dan Träger
- Beiträge: 1326
- Registriert: 01.02.2007, 18:07
Nachdem ich es in einem anderen Post schon einmal kurz erwähnt habe, der guten Ordnung halber nun korrekt an dieser Stelle der Hinweis:
Unser Verein bekam letzte Woche Post vom DJB: mit Freikarte zur IDEM und Prospekt für das Buch "Kodokan Judo" - es kann bei der DJB-Service GmbH in Frankfurt bestellt werden.
Unser Verein bekam letzte Woche Post vom DJB: mit Freikarte zur IDEM und Prospekt für das Buch "Kodokan Judo" - es kann bei der DJB-Service GmbH in Frankfurt bestellt werden.
Die deutsche Ausgabe, die bei Amazon für September 2007 angegeben ist kostet 39.80€
http://www.amazon.de/Kodokan-Judo-Jigor ... 414&sr=8-2
Die englische kostet nur 17.45€
http://www.amazon.de/Kodokan-Judo-Jigor ... 414&sr=8-1
Das heißt selbst wenns ne deutsche Ausgabe gibt würde ich sie mir nur zulegen, wenn sie merklich besser ist als die englische. Das heißt vollständiger (näher an Kanos Original) oder wesentlich besser übersetzt. Beides bezweifle ich irgendwie..
http://www.amazon.de/Kodokan-Judo-Jigor ... 414&sr=8-2
Die englische kostet nur 17.45€
http://www.amazon.de/Kodokan-Judo-Jigor ... 414&sr=8-1
Das heißt selbst wenns ne deutsche Ausgabe gibt würde ich sie mir nur zulegen, wenn sie merklich besser ist als die englische. Das heißt vollständiger (näher an Kanos Original) oder wesentlich besser übersetzt. Beides bezweifle ich irgendwie..
1. Kyu
DerViki
DerViki
-
- 3. Dan Träger
- Beiträge: 1326
- Registriert: 01.02.2007, 18:07
Wieso? Hast Du schon einen Blick hineingeworfen?DerViki hat geschrieben:Das heißt selbst wenns ne deutsche Ausgabe gibt würde ich sie mir nur zulegen, wenn sie merklich besser ist als die englische. Das heißt vollständiger (näher an Kanos Original) oder wesentlich besser übersetzt. Beides bezweifle ich irgendwie..
Die englische Ausgabe hab
Ich habe die englische Ausgabe von 1982, welche meine "Judobibel " ist.. Es gibt zwar was neueres auf Englisch, das soll aber schlechter sein.
Es kommt drauf an, nach welcher englischen Ausgabe übersetzt wird oder vllt. aus dem Japanischen... <-> Wäre das nicht einer Doktorarbeit in Nihongologie ^^ würdig?
Es kommt drauf an, nach welcher englischen Ausgabe übersetzt wird oder vllt. aus dem Japanischen... <-> Wäre das nicht einer Doktorarbeit in Nihongologie ^^ würdig?
Zuletzt geändert von BadenIkkyu am 18.07.2007, 15:17, insgesamt 1-mal geändert.
Ich mus Viki da voll zustimmen. Denn ich befürchte auch, dass die deutsche Übersetzung recht unsauber sein wird, es sei denn das Buch würde direkt aus dem Japanischen übersetzt werden, was ich allerdings nicht glaube. Es gibt mehr als genug Beispiele für schlechte Übersetzungen.
Zu hoffen wäre allerdings, mehr von Kanos Orginaltexten zu Gesicht zu bekommen und dass die Übersetzung an einer älteren (1.) Auflage vorgenommen wurde... allerdings ergeben sich da grooooße Zweifel.
Gruß Max
Zu hoffen wäre allerdings, mehr von Kanos Orginaltexten zu Gesicht zu bekommen und dass die Übersetzung an einer älteren (1.) Auflage vorgenommen wurde... allerdings ergeben sich da grooooße Zweifel.
Gruß Max
Judo ist in letzter Konsequenz -
der höchstwirksame Gebrauch,
von Körper und Geist zum Zweck,
sich zu einer reifen Persönlichkeit zu entwickeln
und somit einen Beitrag zum
wohlergehen der Welt zu leisten.
der höchstwirksame Gebrauch,
von Körper und Geist zum Zweck,
sich zu einer reifen Persönlichkeit zu entwickeln
und somit einen Beitrag zum
wohlergehen der Welt zu leisten.
Re: Die Anglische Auzsgabe hab
Für die Übersetzung eines Fachbuches aus einer Fremdsprache ins Deutsche? Wohl kaum.BadenIkkyu hat geschrieben:Es kommt drauf an, nach welcher englischen Ausgabe übersetzt wird oder vllt. aus dem Japanischen... <-> Wäre das nicht einer Doktorarbeit in Nihongologie ^^ würdig?
Sonst würde jeder Übersetzer promovieren...
Judo - just for fun!
-
- 3. Dan Träger
- Beiträge: 1881
- Registriert: 25.10.2004, 12:01
- Bundesland: Hessen
Das habe ich tatsächlich übersehen. Gebundene Bücher mag ich grundsätzlich lieber als Taschenbücher. Also wird doch der Inhalt und nicht der Preis entscheidend sein =)Der Müller hat geschrieben:Der Preisunterschied resultiert aus der Taschenbuchausgabe (englisch) und der gebundenen Ausgabe (deutsch).
1. Kyu
DerViki
DerViki
-
- 3. Dan Träger
- Beiträge: 1881
- Registriert: 25.10.2004, 12:01
- Bundesland: Hessen
- Lippe
- 3. Dan Träger
- Beiträge: 791
- Registriert: 29.11.2004, 13:05
- Bundesland: Baden-Württemberg
- Verein: TSV Freudenstadt 1862 e.V.
- Kontaktdaten:
@Der Müller: Ich finde, es gibt Grenzen. Wenn es den Rahmen des Taschengeldes sprengt...
...kaufe ich mir vielleicht doch lieber eine etwas neuere Auflage.
...kaufe ich mir vielleicht doch lieber eine etwas neuere Auflage.
-
- 3. Dan Träger
- Beiträge: 1881
- Registriert: 25.10.2004, 12:01
- Bundesland: Hessen
Moin,
ich habe das Buch auch bestellt und eben vom Verlag mitgeteilt bekommen, dass sich die Auslieferung auf Ende September verschiebt.
ich habe das Buch auch bestellt und eben vom Verlag mitgeteilt bekommen, dass sich die Auslieferung auf Ende September verschiebt.
Herzliche Grüße,
kastow
Since the establishment of Kôdôkan jûdô, jûdô has become something that should be studied not only as a method of self-defence but also as a way of training the body and cultivating the mind. (Jigorô Kanô: MIND OVER MUSCLE)
kastow
Since the establishment of Kôdôkan jûdô, jûdô has become something that should be studied not only as a method of self-defence but also as a way of training the body and cultivating the mind. (Jigorô Kanô: MIND OVER MUSCLE)
-
- 3. Dan Träger
- Beiträge: 1881
- Registriert: 25.10.2004, 12:01
- Bundesland: Hessen
Mir wurde heute vom Verlag mitgeteilt, dass sich die Auslieferung auf Ende Oktober 2007 verschiebt.
Herzliche Grüße,
kastow
Since the establishment of Kôdôkan jûdô, jûdô has become something that should be studied not only as a method of self-defence but also as a way of training the body and cultivating the mind. (Jigorô Kanô: MIND OVER MUSCLE)
kastow
Since the establishment of Kôdôkan jûdô, jûdô has become something that should be studied not only as a method of self-defence but also as a way of training the body and cultivating the mind. (Jigorô Kanô: MIND OVER MUSCLE)
- Lippe
- 3. Dan Träger
- Beiträge: 791
- Registriert: 29.11.2004, 13:05
- Bundesland: Baden-Württemberg
- Verein: TSV Freudenstadt 1862 e.V.
- Kontaktdaten:
Naja, und seit gestern kann man auf der Homepage des DJB lesen:
Laut Mitteilung des Verlages Dieter Born verzögert
sich der Erscheinungstermin des Buches „Kodokan-
Judo”. Die Auslieferung wird Mitte November
erfolgen. (DJB-Service GmbH)